"On daje zły przykład młodym ludziom, których jest idolem" - przestrzega Bob Peedle, rzecznik Królewskiego Stowarzyszenia Św. Jerzego. "Nikt nie nauczył Rooneya słów hymnu ani ich znaczenia. Powinien się go nauczyć nie tylko dlatego, że reprezentuje angielski futbol, ale z obowiązku każdego Anglika" - dodaje Peedle.
Ronney wziął sobie te słowa do serca i szybko chce nadrobić braki. Patrząc na pierwsze dwie zwrotki angielskiego hymnu, chyba nie jest to zadanie nie do wykonania.
Wersja oryginalna
God save our gracious Queen,
Long live our noble Queen,
God save the Queen:
Send her victorious,
Happy and glorious,
Long to reign over us:
God save the Queen.
O Lord, our God, arise,
Scatter thine enemies,
And make them fall:
Confound their politics,
Frustrate their knavish tricks,
On thee our hopes we fix:
God save us all.
Tłumaczenie na język polski
Boże chroń naszą miłościwą królową!
Niech długo żyje nasza dostojna królowa!
Boże chroń królową!
Obdarz ją zwycięstwem,
szczęściem i chwałą,
długim panowaniem,
Boże chroń królową.
O Boże, panie nasz,
Ukarz Twych wrogów
I spraw, by upadli.
Pomieszaj im szyki,
Obnaż ich podłe sztuczki;
W Tobie pokładamy nadzieje.
Boże, zbaw nas.